“One Hundred Jungles”

“One Hundred Jungles”


The crescent moon hangs in mid-air
A little star accompanies it
The heat of the sun exposure belongs to the daytime
The coolness of watermelon juice belongs to the night
Happiness and depression belong to me alone
Pedestrians on the road come and go
The leaves are looking for the mother of the earth in the wind and grass
The larks have returned to their nests
The wolf father welcomes the lamb baby happily
Aunt Hedgehog has washed all the clothes for the day
The frog dancing on the lotus leaf fell asleep tired
The little mushroom saw a group of ducklings among the butterflies
It turns out
Different ways of life can see differently Mood for Love
It turns out
In addition to the bright eyes, there is also the whimsical forest in the distance.


《一百个丛林》


弯弯的月儿悬挂在半空中
一颗小星星陪伴在它身边
暴晒的热度属于白天的
西瓜汁的凉爽是属于夜晚的
快乐与苦闷是属于我一个人的
路上的行人来来去去
树叶在风吹草低里寻找大地下的母亲
百灵鸟已经回到它们的小窝里了
狼爸爸欢天喜地迎接着小羊宝宝
刺猬阿姨已经把一天的衣服给洗干净了
站在荷叶上跳舞的青蛙累的睡着了
小蘑菇在蝴蝶丛中看到了一群小鸭子
原来啊
不同的生活的方式可以看到不同的花样年华
原来啊
除了眼前一亮还有远处的奇思森林




Yongjing

^The Article of Nature^